
15
44,85 грн
*може складатися зі всього асортименту сайту
3500 грн
Увага! Продукція сексуального характеру або інша продукція з віковим обмеженням. Продаж неповнолітнім заборонено. Продаж відповідно до вікового обмеження.
\n«Нерухомість» – це зріз людських доль перед пандемією, перед повномасштабною війною – історичні зсуви, як тектонічні зсуви, і наші життя, наче маленькі човники, що дрейфують у цьому океані білого шуму. Історія невпевненості і тривожності – про пам’ять, що зникає вже зараз за непомірним обсягом нової і нової інформації, болю, трагедій і руйнувань. І водночас історія про закоханість, що проривається, наче рослина через асфальт.
\nЧому варто прочитати?
- Це роман про втрати, переміщення, кризу цінностей і нерівність, що стає особливо гострою в моменти глобальних історичних змін.
- Занурює у світ, що стрімко змінюється в передчутті пандемії й великої війни.
- Досліджує різницю між тими, хто втратив дім, і тими, хто відчайдушно чіпляється за речі, давно позбавлені душі.
- Анна Грувер майстерно змальовує два світи — Київ і Краків, між якими балансувало її власне життя. Це не лише міста, а повноцінні персонажі, які формують досвід головної героїні.
- «Нерухомість» — це спроба зафіксувати реальність, що вислизає, і осмислити переломний момент, коли старий світ руйнується, а новий ще не набув чітких обрисів.
\nПро авторку
\nАнна Грувер — українська письменниця, поетка, перекладачка. Членкиня PEN Ukraine. Народилася у Донецьку, де жила до 17 років. На початку повномасштабного вторгнення мешкала в Харкові. Дебютний роман Анни Грувер «Її порожні місця» вийшов друком у «Видавництві Старого Лева» вже під час повномасштабної війни у 2022 році. Роман увійшов до списку найкращих книжок року за версією PEN Ukraine. Також є авторкою поетичної збірки «За вашим запитом нічого не знайдено» (2019), її вірші перекладалися англійською, французькою, німецькою, польською, чеською, литовською, івритом та ін. мовами. Перекладає з польської і на польську есеї і сучасну поезію, з англійської переклала збірку оповідань Кеті Ферріс «хлопцідівчатка /boysgirls/» (2021) і у співпраці з Василем Махном поетичну збірку Богдана Задури «Прості Істини» (2024). Живе в Києві.
\nАнна Грувер — українська письменниця, поетка, перекладачка. Членкиня PEN Ukraine. Народилася у Донецьку, де жила до 17 років. На початку повномасштабного вторгнення мешкала в Харкові. Дебютний роман Анни Грувер «Її порожні місця» вийшов друком у «Видавництві Старого Лева» вже під час повномасштабної війни у 2022 році. Роман увійшов до списку найкращих книжок року за версією PEN Ukraine. Також є авторкою поетичної збірки «За вашим запитом нічого не знайдено» (2019), її вірші перекладалися англійською, французькою, німецькою, польською, чеською, литовською, івритом та ін. мовами. Перекладає з польської і на польську есеї і сучасну поезію, з англійської переклала збірку оповідань Кеті Ферріс «хлопцідівчатка /boysgirls/» (2021) і у співпраці з Василем Махном поетичну збірку Богдана Задури «Прості Істини» (2024). Живе в Києві.
- ISBN9786178401979
- Видавництво
- Автор
- Серія
- ОбкладинкаТверда
- Категорія
- Формат145х215 мм
- Стор.240
- Рік видання2025
- Вік
- Мова
- Жанр
НОВА ПОШТА - від 70 грн
УКРПОШТА - від 55 грн
КУР’ЄР (Нова пошта) - від 100 грн
Популярні книги у категорії Українська проза
Покупці також шукають Підручники Українська мова 8 клас НУШ
Станьте першими!