Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Соня в царстве дива

46622
910,00 грн
ISBN: 9785960304368 Видавництво: ОниксАвтор: Кэрролл Л.Серія: Библиотека мировой литературыОбкладинка: твердаяФормат: 70х100 1/16 (170х240 мм)стор.: 384Рік видання: 2019Мова Навчання: Русский
%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0+%D0%B2+%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5+%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%81.+%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0+%D0%B2+%D0%97%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B5.+%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D1%8F+%D0%B2+%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5+%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B0 - фото 1
Благодаря труду талантливых переводчиков приключения Алисы в Стране чудес и в Зазеркалье давно стали классикой литературы для российских читателей. В Англии первая из двух этих книг, написанных математиком Чарльзом Лютвиджем Доджсоном, который теперь более известен по своему литературному псевдониму как Льюис Кэрролл, вышла в свет в 1865 году. Читателей привлекли не только удивительные приключения главной героини, но и великолепные иллюстрации, выполненные английским художником Джоном Тенниелом.Текст 'Алисы в Стране чудес' дается в переводе Александры Николаевны Рождественской. Ее перевод Кэрролла под названием 'Приключения Алисы в волшебной стране' сначала публиковался в 1908-1909 гг. в журнале 'Задушевное слово' (том 49, №№ 1-7, 9-21, 22-33). Он считается первым переводом истории Кэрролла на русский. В 1911 г. под названием 'Приключения Алисы в Стране чудес' был переиздан в серии 'Золотая библиотека' в петербургской типографии 'Вольф'.'Алиса в Зазеркалье' дается в переводе В. А. Азова (литературный псевдоним Владимира Александровича Ашкинази). Его перевод 'Алисы в Зазеркалье' остается значимым вкладом в русскую культуру.